佛告. 須菩提 爾所國土中所有衆生 若干種心 如來悉知. 何以故 如來說諸心 皆爲非心 是名爲心. 所以者何 須菩提 過去心不可得 現在心不可得 未來心不可得 . 이해하기 힘든 구절이다. 세상의 모든 중생들의 마음을 알 수 있다니. 그 이유가 마음이 마음이 아니라 그 부름이 마음이기 때문이라는데. 과거의 마음도 얻지 못하고(잡을 수 없고), 현재의 마음도 미래의 마음도 얻지 못하기 때문이라는데. 현장 본을 들춰본다. 佛言:善現!乃至 爾所 諸世界中 所有有情, 彼諸有情 各有種種,其心 流注 我悉能知。 何以故? 善現! 心流注 心流注者, 如來說非流注, 是故 如來說名心流注 心流注。 所以者何?善現!過去心不可得,未來心不可得,現在心不可得。 조금 뉘앙스를 달리한다. 구마라집의 번역이 정태적 static 상황이라면 현장의 번역은 동태적 d..